More than words
Localization is the process of adapting materials from one language so they can be properly understood in another language. Notice, we didn’t say “translating.” Translation is certainly part of the process, but it’s really only the beginning. The world is a big place, and cultural differences involve much more than just the rote meanings of words.
Seraphim Digital offers a turnkey solution for the localization and production of foreign language content for the English-speaking world. From casting and ADR to package design and DVD authoring, all of the services you need are available under one roof… and at competitive rates.
Don’t worry… we’ve done this before
As the primary localization resource for many Japanese anime companies, Seraphim Digital has provided localization services on thousands of programs. We have developed a unique and integrated project management approach utilizing our centralized media server to ensure that time is not wasted bouncing media and information from facility to facility or department to department. Each project is monitored from the moment materials hit the door until final elements are delivered for mastering.
No one understands more about localizing foreign language content for the English-speaking world than Seraphim Digital!
Seraphim Digital localization
- Seraphim Digital has translators on staff.
- Seraphim Digital close ties with distributor Section 23 to connect you to distribution possibilities not found anywhere else.